?

Log in

No account? Create an account
 
 
06 May 2006 @ 01:39 pm
Gosh  
Gosh I was drinking warm horchata (which is my new favorite beverage) over at College 8 and so I was really happy and I was telling my friend this and he's like "YOU MISPRONOUNCED IT" and it sort of ruined my day. =(

Guys "horchata" is from a different language, and lots of words we take from different languages are totally pronounced wrong, okay. No one is actually going to spend time saying "-tta" instead of "-da" just to prove some sort of point so just as long as you're not pronouncing it "hot dicks" I think you're okay in saying whatever you want so that people understand you.
 
 
 
Memento moribup6518 on May 6th, 2006 08:51 pm (UTC)
More like drinking human semen
Jeffrey Carl Fadenjeffreyatw on May 6th, 2006 08:59 pm (UTC)
Hey, I never noticed the resemblance. Sweet!
Philippe Eccentricusphilled2thebrim on May 6th, 2006 09:17 pm (UTC)
well, then you should ask him if he makes sure he pronounces every word we use from spanish, french, italian, and japanese with absolute care.
Jeffrey Carl Fadenjeffreyatw on May 6th, 2006 09:27 pm (UTC)
Don't you mean "español," "français," "italiano" and "日本語"?
Philippe Eccentricusphilled2thebrim on May 6th, 2006 09:40 pm (UTC)
exactly.
שירן shiranne シラーン 冉施安gogalucky on May 7th, 2006 04:43 am (UTC)
castellano!!!!!!!!!!!
Jeffrey Carl Fadenjeffreyatw on May 7th, 2006 10:01 pm (UTC)
I was wondering if the Spanish language was referred to as español or not. Seems it's called both.
שירן shiranne シラーン 冉施安: stupidhappygogalucky on May 7th, 2006 10:05 pm (UTC)
yes
but peruvians say castellano, so i say castellano too
grace-monday: me - beachnot_on_weekends on May 6th, 2006 10:27 pm (UTC)
I never even thought about pronouncing it with a "-da" sound instead of "-tta".

Honestly, I don't even bother pronouncing other languages' words correctly. I went to a taqueria with Roy a day or two ago and wanted some watermelon drink but the only way to order would involve me saying "aguas frescas, sandía." Far too much effort for me to say. So instead of being an inconsiderate mispronouncin' American asshole, I got Roy to order for me.

Isn't horchata like the poor man's thai iced tea?
Jeffrey Carl Fadenjeffreyatw on May 6th, 2006 10:36 pm (UTC)
Well, by "-da" I don't mean an enunciated "duh" sound, but more like a nearly-voiced, almost-silent "t" sound - "horcha-a." I'd give you a more phonetic description but I haven't taken that class yet.

The guy was like "it's horchat-TAH," as if you really have to spit that last consonant to pronounce it correctly.

When I go to Thai restaurants and I want some pad ba mee I don't say "I'd like some pad ba mee," I said "I'd like 42, please" and point to the number on the menu.
Jeffrey Carl Fadenjeffreyatw on May 6th, 2006 10:36 pm (UTC)
And yeah, horchata is just really sugary cinnamonny rice milk.
rtf on May 7th, 2006 03:49 am (UTC)
I got flack for "jalapeenos" a few months back.

More recently, I composed a reply to something similar, internet spelling/grammar. In this particular case, some guy was being taken to task for writing "cds" and not "CD's." What I said in that was basically "what you are reading is an intellectual product, written voluntarily. Like most free things, random comments on blogs and forums aren't always going to have a lot of quality or effort put into them. If you want to understand the ideas expressed, the burden is on you to read better, not on the writer to write better."
Jeffrey Carl Fadenjeffreyatw on May 7th, 2006 09:59 pm (UTC)
And even in that case there's a lot of debate as to whether it's "CDs" or "CD's" - either way it doesn't even matter. Yeah.

What's ironic is that the guy I was talking to is sort of infamous for typing rather dyslexically, but no one cares and we love 'im anyway.
שירן shiranne シラーン 冉施安: gotou masafumigogalucky on May 7th, 2006 04:45 am (UTC)
damn that sounds yummy.. i want one

and all this pronounciation stuff goes against my linguist heart. is it understood? yes! then can you say it? OF COURSE YOU CAN. ughwhatever
(Deleted comment)
Jeffrey Carl Fadenjeffreyatw on May 8th, 2006 03:17 pm (UTC)
No probably not.
Elliott Kelleyhastis_epigeios on May 9th, 2006 07:59 am (UTC)
although there's a difference between a mispronounciation and an accent.
-ta and -da seems like just an accent.